Mi sono laureata come traduttrice per il tedesco, l’italiano e l’inglese dopo aver studiato all’Università di Lipsia. La maggior parte del mio lavoro consiste nella traduzione scritta (preferibilmente verso la mia madrelingua), ma offro anche servizi di interpretariato e su richiesta sono disponibile a tenere delle conferenze in tedesco o inglese. Alla voce “profilo” è possibile trovare maggiori informazioni sui miei studi e sullo sviluppo delle mie qualifiche.
Per aggiornare le mie competenze ho scelto alcuni degli argomenti che mi appassionano: le energie rinnovabili, le scienze della terra e la viticoltura. Ho già esperienza nella traduzione di profili di impresa, immagini coordinate e corrispondenze commerciali, oltre che nella traduzione tecnica (in particolare nell’ambito dell’ingegneria meccanica), in discipline umanistiche e turismo. Siccome mi piace fare ricerca, sono sempre felice quando ho la possibilità di approfondire nuovi argomenti, quindi sono disponibile anche per traduzioni che non rientrino negli ambiti precedentemente menzionati.
Informazioni sui servizi che offro e come richiederli, si trovano nella categoria “servizi”. Vi prego di notare che le mie condizioni generali di contratto (sotto “condizioni”) valgono per ogni incarico. Per mandarmi una richiesta o per chiedere informazioni vi prego di andare direttamente su “contatto” e inviarmi una mail.